Bezoekersteller

De laatste 5 artikelen

vrijdag 11 oktober 2013

Taalvraagje

Hoorde op de radio:

"Die vluchtelingen verkeren daar in onerbarmelijke omstandigheden."

Waar wringt hem de taalkundige schoen? Hoe moet het wel? Welk type taalfout?

1 opmerking:

  1. Erbarmelijk is al slecht. Onerbarmelijk = niet-erbarmelijk = niet slecht = prima omstandigheden.
    De spreker had erbarmelijk en onbarmhartig in zijn hoofd (de betekenis is niet hetzelfde maar beide betekenen zoiets als slecht / beroerd /hard/ miserabel /wreed / onmenselijk.
    Dus onerbarmelijk is een mixture van 2 bestaande woorden die nagenoeg hetzelfde betekenen.
    In de taalkunde heet dit een 'contaminatie', een foutieve samentrekking van 2 woorden of uitdrukkingen die ongeveer dezelfde betekenis hebben.

    Voorbeelden contaminaties:
    -dat kost heel duur (kost veel, is duur)
    - ik besef me heel goed dat ... (ik besef goed dat / ik realiseer me goed dat)
    -ik moet dat nog even nachecken (nakijken of checken)
    - en misschien de bekendste: dat kost heel duur (is duur of kost veel)
    Gerard Reve grapte: dat kost niet duur en is heel goedkoop. (beetje dubbel en grappig)

    BeantwoordenVerwijderen