Bezoekersteller

De laatste 5 artikelen

woensdag 30 december 2009

Een ster daarboven die ligt schijnt

Uit de condoleancerubriek Respectance in de Telegraaf, 3 reacties op de dood van een vermoorde jongeman:

1.  Zo jong, en dan al uit het leven gerukt.
Het is toch niet normaal meer tegenwoordig?
Ik ken je niet persoonlijk, maar veel vrienden van me kennen je wel.
Ik wil iedereen sterkte toewensen in zijn naaste omgeving.
Rust zacht, C.
Liefs.

(moet zijn: iedereen in zijn naaste omgeving- zie vorige blog-item "Wandelstok" voor zelfde soort fout; verder: ik ken JE niet persoonlijk, naast in ZIJN naaste omgeving)




2.  Heel veel succes voor alle nabestaande
zoals al zo vaak gezegd is, dit had nooit mogen gebeuren.
Rest In Peace

(succes?? sterkte is hier gepaster; er zijn meer nabestaanden)


3.  je bent nu een ster daarboven, en schijnt het ligt op ons
(ligt?? schijnend ligt? welk ligt?)

1 opmerking:

  1. Er is al wat correctiewerk gedaan in de blauw gekleurde regels, toch wil ik nog wat toevoegen.
    Uit de reacties blijkt dat Nederlands toch echt een taal is die door weinigen wordt begrepen en daardoor door weinigen goed wordt toegepast.
    Het probleem met kennen en kunnen is bij sommigen bekend. Kennelijk vormen, blijkens dit stukje, ook meervoudsvormen een (groot) opstakel.
    De G en de CH-toepassing zijn voor velen (kennelijk) ook een raadsel.

    Laat ik een poging tot vertaling doen:
    1. Ik wens al zijn familieleden en kennissen heel veel sterkte toe.

    2. Alle nabestaanden wens ik veel sterte toe.
    Nee, dit had nooit mogen gebeuren.

    3. Ik zie je nu als een ster, ergens hoog boven mij, hopelijk geeft het licht dat jij nu uistraalt ons een beetje vrede en berusting.

    henk d hoofddorp

    BeantwoordenVerwijderen