Bezoekersteller

De laatste 5 artikelen

vrijdag 25 februari 2011

Daarzonder. Pardon?

Ik zeg het eerlijk. Daarzonder was ik op het taalpad van mijn leven nog niet tegengekomen. Dat kan aan mij liggen. Mijn te geringe sociale contacten verhinderen mij te verkeren in kringen waarin het woord 'daarzonder' een heel gewoon woord is. De ANS (taalbijbel) zegt ervan dat het woord wel erg ongebruikelijk is. Maar leze u eerst de 2 citaten en vorme u een oordeel.


1.  Een essentieel onderdeel van een psychiatrische behandeling is de waarborg van vertrouwelijkheid inzake de intimiteit van het besprokene. Daarzonder is de behandeling tot mislukken gedoemd, zo deze al van de grond komt. Het onder deze omstandigheden publiek maken van individuele psychische karakteristieken verdraagt zich niet met de uitgangspunten van een humane samenleving. Dit geldt ook voor de tweede waarde die hier een rol speelt, het opleggen van de verplichting aan de behandelaars hun beroepsgeheim te schenden. Het medisch beroepsgeheim is een hoeksteen van de professie in het algemeen en van de geestelijke gezondheidszorg in het bijzonder. Daarzonder ontvalt aan de relatie tussen patiĆ«nt en psychiater de vertrouwensbasis en daarmede de kans op volledige genezing.

(Prof. dr. Heertje in Joop.nl , d.d. 25 feb. 2011))




2. Dan sta je daar zonder rokje op tv. (keur ik goed, maar ik zou het niet doen)


Ik heb 2 vragen:
1. Ligt het aan mij dat ik dit woord voor het eerst tegenkwam?
2. Vindt u met mij dat het gebruik van dit woord intellectuele aanstelleritis is?


Van mij mag hij dit woord gebruiken (hoewel?), vrijheid van meningsuiting en taal, maar ik verzet me tegen sprekers en schrijvers die onnodig laten zien dat zij dit soort woorden wel in hun normale woordenschat hebben zitten. Het is pedant etaleren. Indien grappig bedoeld, okay. Maar in het 1e citaat was er niets grappigs aan. Het is hetzelfde indien Mark Rutte in persconferenties of debatten voor de leek onbekende Engelse woorden en uitdrukkingen van stal haalt. (Zie een eerder blog van mij). Het is - ik zeg het maar ronduit- interessant doenerig, arrogant, pedant, opschepperig, van 'hoort U  mij nou eens zeggen'. Wat mij betreft: 
laten de mensen van de nationale language cops deze misstand keihard aanpakken!













Geen opmerkingen:

Een reactie posten